而且耶稣这名也太大了。
但丁费思翻他的外文书,发现封面写的的确就是Jesus。
真的是耶稣。
丁费思惊了,而旁边那个组的讨论在嘈杂之中穿入她的耳际。
“你傻啊,把Jesus念一遍,不就是祝野?这不就是祝野的音译?”
一个男生翻英语词典,看着Jesus的音标念了一遍,发现居然还真是。
真的就是祝野。
对着耶稣的翻译不觉得像,可是对比Jesus原先的读音,就是基本一模一样。
祝野原来是Jesus的译名。
【本章阅读完毕,更多请搜索大漂亮文学;http://www.sdwuzhou.com 阅读更多精彩小说】